네이버 영한번역 '파파고' 높임말 기능 추가

8

네이버의 인공지능(AI) 번역서비스 ‘파파고’ 영한 번역에 높임말 기능이 추가됐다.

 

18일 네이버에 따르면 파파고 PC와 모바일 웹, 애플리케이션으로 영어를 한국어로 번역할 때 높임말 기능을 이용할 수 있다. 번역 결과 하단에서 높임말 스위치를 누르면 된다.

 

스위치를 켜면 파파고가 한국어 특성을 고려해 ‘나’는 ‘저’로, ‘너’는 ‘당신’으로, ‘했다’는 ‘했습니다’ 등 표현으로 번역해준다. 기존에는 반말과 높임말이 함께 제공되는 경우도 있었다.

 

파파고는 높임말 번역 기능에서 수집되는 데이터를 인공지능(AI)이 스스로 학습해 품질을 고도화하도록 설계했다고 밝혔다. 앞으로 높임말 기능이 적용되는 언어를 늘려 나갈 계획이다.

 

네이버 '파파고'의 높임말 번역(오른쪽)과 반말 번역. © 갓잇코리아
네이버 ‘파파고’의 높임말 번역(오른쪽)과 반말 번역. © 갓잇코리아

댓글
자동등록방지
>